Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(4)
Forma i typ
Książki
(4)
Proza
(1)
Dostępność
dostępne
(8)
Placówka
Wypożyczalnia
(1)
Filia os Południe
(2)
Punkt bibl. w Kościelcu
(2)
Oddział dla dzieci
(3)
Autor
Jimi (1958- )
(2)
Sarek Katarzyna
(2)
Joyce James (1882-1941)
(1)
Konczarek Barbara
(1)
Wechterowicz Przemysław (1975- )
(1)
Świerkocki Maciej (1961- )
(1)
Rok wydania
2020 - 2025
(1)
2010 - 2019
(3)
Okres powstania dzieła
2001-
(1)
Kraj wydania
Polska
(4)
Język
polski
(4)
Przynależność kulturowa
Literatura irlandzka
(1)
Temat
Człowiek
(1)
Natura ludzka
(1)
Tożsamość osobista
(1)
Życie codzienne
(1)
Temat: miejsce
Dublin (Irlandia)
(1)
Gatunek
Opowiadanie dziecięce chińskie
(2)
Opowiadanie dziecięce polskie
(1)
Powieść
(1)
4 wyniki Filtruj
Książka
W koszyku
Od premiery najważniejszego dokonania Joyce’a mija w 2022 roku sto lat. Jak przystało na arcydzieło, Ulisses obrósł w tym czasie wielką legendą. Mówi się o nim, że to majstersztyk literackiego modernizmu, najdoskonalsza artystycznie powieść, jaką kiedykolwiek napisano, najtrudniejsza w lekturze (i przekładzie) książka świata, księga ksiąg, zawierająca całą wiedzę ludzkości, powieść z kluczem albo powieść szyfr, kryjąca tajemne treści. Niektórzy komentatorzy twierdzą nawet, że literatura przed tym utworem i po nim to dwa odrębne światy. Ulissesa ustawiono więc na piedestale i koturnach, do wtóru łatwo wpadających w ucho opinii o jego elitaryzmie, dlatego wciąż otacza go sława utworu wybitnie nieprzystępnego językowo i erudycyjnie. Owszem, niesie on i takie filozoficzno-dyskursywne cechy czy wartości, jest jednak dziełem otwartym, wielowarstwowym, które da się odbierać również jako realistyczną, tragikomiczną opowieść o zwykłym ludzkim losie, zrozumiałą pod każdą szerokością geograficzną. Lektura dublińskiej epopei to porywająca przygoda – intelektualna, choć jednocześnie ludyczna, podobna do tej, jaką okazało się jej tłumaczenie, gdyż powieść tę można czytać również dla rozkoszy czysto estetycznych i emocjonalnych, płynących z obcowania z giętkim, pasjonującym, proteuszowym Słowem, na każdej stronie ustanawiającym własny, zaskakujący, a przez to przyjemny w epistemologicznym kontakcie kosmos elementów znaczących i znaczonych. Drugi polski przekład Ulissesa próbuje zwrócić uwagę i na tę jego epikurejską właściwość – w nadziei, że będzie odtąd czytany bardziej jako nadal żywa arcymistrzowska powieść, mniej zaś niczym legenda, dostępna jedynie dla wtajemniczonych.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-3 A (1 egz.)
Książka
W koszyku
Tyt. oryg.: Sound of Colors, 2001.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 3 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Filia os Południe
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-93 (1 egz.)
Punkt bibl. w Kościelcu
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-93 (1 egz.)
Oddział dla dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. D 82-93 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Tyt. oryg.: The Moon forgets, 1999.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 3 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Filia os Południe
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-93 (1 egz.)
Punkt bibl. w Kościelcu
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82-93 (1 egz.)
Oddział dla dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. D 82-93 (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Oddział dla dzieci
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. D 82-93 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej